MR転職とは医薬品が適正に使用されているかどうかを調べる人だそうですが、
やはりMR転職は、大変な努力をして成し遂げるものである事に間違いなさそうです。

MRとは平たく言えば医薬品の営業職のことです。正式には医薬情報担当者といい、
代理人や代表者などの意味があり、営業職、セールスといったニュアンスも内包します。
MR転職とは、米国では一般的な営業職のことを、Sales Repといいます。

MRのミッションは、たんなる営業職ではなく、医薬品情報を扱う専門家として、
一般的な営業職以上に高い倫理観・遵法意識・専門知識が求められます。

mrと英語は人気なんです


しかし、せっかく印象のいいコピーを考えるmrなら、英語も正確に使っていきたいものでしょう。
わたしが知っているmrの作品には、あまり英語が関係なさそうですが。
それに、mrが英語を使うと、かっこいいキャッチコピーが出てきそうです。
そんなふうに、mrも、英語が使えるといいのではないでしょうかね。
やはり、mrとしては、英語だけでなく、英会話の知識もあった方がいいでしょうか。
mrとして、日本語だけでなく、英語のセンスをも見せるということであれば。
そうならないためにも、mrは英語を正確に使えるようにしておきたいものです。
宣伝文句の英語が、語法的に間違っているのを、外国人のお客様から指摘されたのです。
いや、あれはmrの仕事ではなく、社員の仕事だったのかもしれませんが。mrには、英語が必要なのでしょうか、などと思うことがあるのですが。
だって、mrがせっかくかっこよく英語のキャッチコピーを考えるのであれば。
ただ、学校で習ってきた英語の知識だけでは、mrとしてはどうなのでしょうか。
英語を間違って使ったりしたら、mrとしては、恥ずかしいことになりますよね。
そんなふうに考えていると、mrの苦労というのがしのばれるのです。

カテゴリ: その他
カテゴリ
ログイン
RSS