今大人気のニーハイブーツの経験談です
という事で、今年は女子テコが益々ヒートアップするのは間違いないでしょう。
だけど、世のお父さんたちは、そんな今人気のデザインニーハイブーツを平気で履いて歩けるのでしょうか。
そして、ちょうどその頃からなんですよね、今人気になっているようなカラフルなデザインのものが沢山出だしたのは・・・。
それが今では、トレンディーファッションだとかって言って、人気者になれたりなんかするんですよね。
まあ一昔前までのパンツいっちょよりはましだと思われますよね。
そして、密かに自宅ではニーハイブーツいっちょで生活する人が増えたのが人気のきっかけだと言われているのであります。
そうなると、もう人気は急上昇するしかありませんから、どこのメーカーも競って若者ウケするデザインを次々と売り出します。
ニーハイですが、2006年頃からの膝上丈ブーツの流行により、
ファッション関係者が片仮名の響きに安直に飛びつき、
意味を取り違えて使用したのことから誤用が広がりました。
現在の日本において、ニーハイというと、膝上の高さという認識が一般的であり、
外来語ではなく、誤用されて浸透した立派なカタカナ日本語といえますね。
英語における、膝上丈はオーバー・ニー、またはオーバー・ザ・ニーで、
オーバーニーソックス、あるいはオーバーニーブーツなどと表記されています。
そして、太ももまで届く丈のものは、腿までの高さのという意味を持つサイハイを用いて区別されます。
これらのことにより、英語圏の店舗において、ニーハイブーツが欲しいと言うと、
knee-highつまり膝丈ブーツが提示されることは間違いないでしょう。
決して、膝上丈、over-kneeの商品が出て来ないだけでなく
日本人はなぜ、膝上まである丈の事を、膝までの丈と呼ぶのか理解できないとも思われるので、
日本語との使い分けが必要なんですね。
カテゴリ: その他